XI Dni Żeglarstwa w Ueckermünde nad Zalewem Szczecińskim
Już niedługo w Ueckermünde nad Zalewem Szczecińskim w dniach od 5 do 7 czerwca 2015 odbędzie się fantastyczna impreza żeglarska - XI edycja imprezy wodno – rekreacyjnej Haff – Sail, czyli XI Ueckermündzkie Dni Żeglarstwa.
Impreza przyciąga każdego roku tysiące rodzin z rejonu przygranicznego Polski i Niemiec, ponieważ każdy znajdzie tu coś dla siebie: czy to amatorzy żeglarstwa, miłośnicy kultury lub rodzice z dziećmi – ten weekend gwarantuje liczne atrakcje i wspaniałą zabawę. Także w regatach biorą udział polskie i niemieckie żaglowce. Prawdziwy festiwal dla amatorów czynnego i biernego uczestnictwa w wyścigach kolorowych łodzi żaglowych różnych klas i dobrej zabawy.
Gościnne miasto Ueckermünde zapewnia cały szereg imprez towarzyszących, jak: pokazy techniki policyjnej, straży pożarnej, pokazy mody, wystawy, targi, pokazy taneczne, występy artystyczne grup polskich i niemieckich, stacje zabaw dla dzieci, pokazy i zawody sportowe, parady starych samochodów, starych motorów, łodzi, zawody wodne na Wkrze (Uecker), pokazy sztucznych ogni, strzały armatnie i wiele innych atrakcji.
Goście z Polski traktowani są wyjątkowo serdecznie. Wszystko tłumaczone jest na język polski, nawet przy naradzie sterników, przed rozpoczęciem regat, obecny jest tłumacz.
Organizatorzy gorąco zapraszają do udziału w regatach w sobotę 6 czerwca 2015. W piątek 5 czerwca 2015 w restauracji Backbord przy nabrzeżu o godz. 18:00 odbywa się rejestracja przybyłych i uprzednio zameldowanych do udziału w regatach w Ueckermünde łodzi i od tego momentu rozpoczynają się wspomniane inne atrakcje.
Formularz zgłoszeniowy
http://www.haff-sail.de/pdf/regattaausschreibung2015_meldeformular_polni...
do udziału w regatach należy nadesłać do piątku 29 maja 2015, do godz. 20:30 na adres:
Yachtclub Ueckermünde
Regattaleiter Danny Stöcker
Fax: 039771 24468
E-Mail: stoecker1902@aol.com
Post: Danny Stöcker, Ernst-Thälmann-Straße 37 , 17375 Grambin.
Impreza Haff-Sail w Ueckermünde otrzymała dofinansowanie przez Unię Europejską za środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego (Interreg IVA – Fundusz Małych Projektów Euroregionu POMERANIA).
Fot. Sven Behnke
Poniżej szczegółowy plan imprezy:
11. Ueckermünder Haff-Sail vom 05.06. – 07.06.2015
Deutsch-polnische Kultur- und Wirtschaftstage
11 Dni Żeglarstwa w Ueckermünde od 05.06. – 07.06.2015
Polsko-Niemieckie Dni Kultury i Gospodarki
Uhrzeit / Godzina Freitag / Piątek, 05.06.2015 Ort /Miejsce
16:45 Uhr Durchfahrt der Teilnehmer der Rallye „Stettiner Haff“ / Przejazd starych samochodów Rallye „Stettiner Haff“ Am Alten Bollwerk / Na ulicy Altes Bollwerk
18:00 – 20:30 Anmeldung Regatta / Zameldowanie do regat Backbord
18:30 Bootskorso auf der Uecker / Parada łodzi na rzece Wkrze (Uecker)
Musikbegleitung durch das Duo Karl-Heinz Saeger & Bernd Ehlert am Bollwerk / Oprawa muzyczna duo Karl-Heinz Saeger & Bernd Ehlert na grobli Uecker / Wkra
20:00 Eröffnung der 11. Ueckermünder Haff-Sail durch den Bürgermeister Gerd Walther und den Beigeordneten und 2. Stellvertreter der Landrätin des Landkreises Vorpommern-Greifswald, Herrn Dennis Gutgesell,
mit Böllerschüssen der Schützengilde Ueckermünde / Otwarcie X Dni Żeglarstwa w Ueckermünde Haff-Sail przez Burmistrza Gerda Walthera i Posła i Drugiego Zastępcę Starosty Powiatu Vorpommern-Greifswald, pana Dennisa Gutgesella
salwami armatnimi Bractwa Strzeleckiego Ueckermünde Ueckerpark
anschl. /
na zakończenie Hits zur Erinnerung an Udo Jügens, Live-Darbietung durch the Charming Voice - Alf Weiss
und DJ Alwin / Hity przypominające Udo Jügensa, występ na żywo the Charming Voice - Alf Weiss
i DJ Alwin Ueckerpark
23:00 Faszinierende Lasershow – Phänomene des Lichts!
Fascynujące Laser Show - zjawiska świetlne! Ueckerpark
Samstag / Sobota, 06.06.2015
08:30 Steuermannsbesprechung zur Regatta /
Narada sterników w sprawie regat Backbord
ab 10:00 Uhr Modellprojekt „GeroMobil“ - Wohnortnahe Diagnose-, Unterstützungs- & Beratungsleistung der Volkssolidarität Uecker-Randow in der Schlossallee / Projekt pilotażowy „GeroMobil“ – diagnoza w miejscu zamieszkania, pomoc i porada Volkssolidarität Uecker-Randow w Alei Zamkowej
10:00 Oldtimer / Stare samochody
präsentiert durch das Oldtimermuseum Krackow
Prezentowane przez Muzeum Starych samochodów
w Krackow Ueckerpark
10:00 Eröffnung und Wettkämpfe des
10. Drachenbootfestivals – gemeinsames Drachenbootfestival der AOK Nordost und des SV Christophorus Ueckermünde e. V.
/ Otwarcie zawodów X Festiwalu Łódek-Smoków – wspólny Festiwal Smoczych Łodzi AOK Nordost i Klubu Sportowego Christophorus Ueckermünde e. V. Uecker / Wkra
ab 10:00 Tombola des Behindertenverbandes Ueckermünde e.V. in der Schlossallee / Loteria Związku Niepełnosprawnych w Alei Zamkowej
Amateurfunker präsentieren Funkverbindungen live vor Ort in der Schlossallee / Krótkofalowcy prezentują na żywo połączenia radiowe w Alei Zamkowej
Besichtigung von Trabis präsentiert durch den Verein Haff-Trabis e.V. / Pokaz trabantów Stowarzyszenia „Trabanty nad Zalewem“
10:00 – 11:00
Kampf auf der Matte – 4. Judo-Städteturnier Ueckermünder Judoclub e.V. – Bushido Morus Szczecin / Walka na macie – IV Turniej Miast w Judo
Klub Judo Ueckermünde – Bushido Morus Szczecin Ueckerpark
10:30 Beginn der Segelregatta / Początek regat żeglarskich
TIPP: Haffrundfahrten oder auch Zusehen vom Strand / Polecamy przejażdżki po Zalewie, a także obserwację z plaży Stettiner Haff /
Zalew Szczeciński
ab 10:30 Expeditionstouren mit der SilaVega „Die Wasserwelt der Uecker und des Haffs“ / Ekspedycje z SilaVega „Świat wodny Wkry i Zalewu“ Stadthafen / Port
11:00 Vorführung der Hundestaffel
durch das Hauptzollamt Stralsund / Prezentacja tresowanych psów przez Główny Urząd Celny Stralsund Ueckerpark
11:00 Regattabegleitfahrten mit dem Kutter „Greif“
/ Rejsy towarzyszące regatom na kutrze „Gryf“ („Greif“)
Abfahrt im Stadthafen / Odjazd z portu Stadthafen/Haff / Port/Zalew
11:00 – 15:00 Piratenspiele und Ponyreiten
Kulturwerk Altstadt e.V. /
Zabawy pirackie i jazda na kucyku
Staromiejski Oddział Kultury Ueckerdamm / Nabrzeże Wkry
11:15 – 11:45 SV „Einheit“ Ueckermünde e.V. präsentiert
Tendoryu Aikido – Japanische Kampfkunst/
5. Lehrgang des Tendoryu Aikido für alle offen ab 15:00 Uhr in der Sporthalle des Greifen-Gymnasiums
/ Klub Sportowy „Einheit“ prezentuje Tendoryu Aikido – japońską sztukę walki /
V Kurs nauki Tendoryu Aikido otwarty dla wszystkich od 15:00 w hali sportowej Greifen-Gymnasium Ueckerpark/
Greifen-Gymnasium
12:00 Regattabegleitfahrten mit dem Kutter „Greif“
/ Rejsy towarzyszące regatom na kutrze „Gryf“ („Greif“)
Abfahrt im Stadthafen / Odjazd z portu Stadthafen/Haff / Port/Zalew
12:30 – 13:30 Kulturprogramm mit der Gruppe „Policzanie“ und „Out Loud“ aus Police / Program kulturalny grup „Policzanie“ i „Out Loud“ z Polic Ueckerpark
13:00 Regattabegleitfahrten mit dem Kutter „Greif“
/ Rejsy towarzyszące regatom na kutrze „Gryf“ („Greif“)
Abfahrt im Stadthafen / Odjazd z portu Stadthafen/Haff / Port/Zalew
13:30 Finalläufe des Drachenbootfestivals der AOK Nordost und des SV Christophorus Ueckermünde e. V. /
Biegi finałowe konkurencji łódek-smoków AOK Nordost i Klubu Sportowego Christophorus Ueckermünde e. V. Uecker / Wkra
14:00 Regattabegleitfahrten mit dem Kutter „Greif“
/ Rejsy towarzyszące regatom na kutrze „Gryf“ („Greif“)
Abfahrt im Stadthafen / Odjazd z portu Stadthafen/Haff / Port/Zalew
14:00 Stadtführung / Oprowadzanie po mieście Touristikinformation /
Informacja Turystyczna
14:00 - 15:15 Shantychor Seegrund Ahlbeck / Chóru Szantowy z Ahlbecku Ueckerpark
16:00 Märchentruhe Eggesin / Teatrzyk Bajkowy z Eggesin Ueckerpark
17:00 – 17:30 Modenschau mit Juel Design / Pokaz mody Juel Design Ueckerpark
18:00 Siegerehrung
Drachenbootfestival der AOK Nordost und des SV Christophorus Ueckermünde e. V. / Uhonorowanie zwycięzców Festiwalu Łódek-Smoków AOK Nordost i Klubu Sportowego Christophorus Ueckermünde e. V. Ueckerpark
19:00 Siegerehrung Segelregatta / Uhonorowanie zwycięzców regat żeglarskich Ueckerpark
20:00
Haff-Sail-Party mit:
Den Herzögen & Diskomusik mit DJ Melody
Haff-Sail-Party z:
Książętami & muzyką dyskotekową z
DJ Melody Ueckerpark
21:30 Kino auf dem Wasser mit der SilaVega / Kino na na wodzie z SilaVega
Start: Liegeplatz Nähe Jugendsegelyacht „Greif von
Ueckermünde“ / Start: miejsce cumowania w pobliżu młodzieżowego jachtu żeglarskiego „Gryf Ueckermünde“ Stadthafen / Port
22:45 Höhenfeuerwerk / Pokaz sztucznych ogni na niebie Ueckerpark
ganztägig / całodniowo Technikschau der Bundespolizeiinspektion Pasewalk, der Wasserschutzpolizei Ueckermünde, des Hauptzollamtes Stralsund und der Freiwilligen Feuerwehr sowie eine
Schmink- und Bastelstraße,
Riesenhüpfburgen, Wasserrollen, Riesenrutsche
Vereinsmeile in der Schlossallee mit dem Arbeitslosenverein, Behindertenverband, dem Heimatbund „August Bartelt“, dem Kulturspeicher, der Deutsch-Polnischen Gesellschaft, das Jugendrotkreuz, Wasserwacht und die Amateurfunk. Den Schützenverein, die Schützengilde und der Altstadtverein im Ueckerdamm.
/ Pokaz techniki policyjnej, Policji Wodnej Ueckermünde, Głównego Urzędu Celnego ze Stralsundu i Ochotniczej Straży Pożarnej
malowanie twarzy, malowanie na ulicy,
ogromne dmuchane zamki do skakania, dmuchane piłki wodne, ogromna ślizgawka, prezentacje stowarzyszeń w Alei Zamkowej ze Stowarzyszeniem Bezrobotnych, Związkiem Niepełnosprawnych, Ojczyźnianym Związkiem im. Augusta Bartelta, Spichlerzem Kultury, Towarzystwem Polsko-Niemieckim, Młodzieżowym Czerwonym Krzyżem, Straży Wodnej, Krótkofalowców, Związku Strzeleckiego, Bractwa Strzeleckiego, Stowarzyszenia Historii Starego Miasta na nabrzeżu rzeki Wkry. Ueckerdamm/Altes Bollwerk/ Schlossallee /
Nabrzeże rzeki Uecker / Altes Bollwerk (ulica) / Aleja Zamkowa
Sonntag /Niedziela, 07.06.2015
10:00 Ausfahrten mit der Jugendsegelyacht „Greif von
Ueckermünde“ / Wycieczki młodzieżowym jachtem żeglarskim „Gryf Ueckermünde“ Stadthafen / Port
10:30 – 12:30 "Die Kreismusikschule Uecker - Randow präsentiert musikalische Grüße aus aller Welt / Powiatowa Szkoła Muzyczna Uecker-Randow prezentuje brzmienia z całego świata Ueckerpark
10:30 Uhr Oldtimer / Stare samochody
Präsentiert durch das Oldtimermuseum Krackow
Prezentowane przez Muzeum Starych samochodów
w Krackow Ueckerpark
11:00 Vorführung der Hundestaffel des Hauptzollamtes Stralsund / Prezentacja tresowanych psów przez Główny Urząd Celny Stralsund Ueckerpark
13:00 – 14:30 Kulturprogramm mit der Gruppe „PP66”; „Impuls” und die Balettcompany aus Police / Program artystyczny grup „PP66”; „Impuls” i Compania Baletowa z Polic Ueckerpark
13:00 Ausfahrten mit der Jugendsegelyacht „Greif von
Ueckermünde“ / Wycieczki młodzieżowym jachtem żeglarskim „Gryf Ueckermünde“ Stadthafen / Port
14:15 – 14:45 Einsatzübung der Freiwilligen Feuerwehr Ueckermünde / Ćwiczenia Ochotniczej Straży Pożarnej z Ueckermünde Wendebecken /
rzeka – najszersze miejsce
15:00 Ausfahrten mit der Jugendsegelyacht „Greif von
Ueckermünde“ / Wycieczki młodzieżowym jachtem żeglarskim „Gryf Ueckermünde“ Stadthafen / Port
15:00 – 15:30 Luftballon-Massenstart unter dem Motto „Frieden“ mit Grüßen von Kindern aus dem Seebad Ueckermünde.
Aktion des Ueckermünder Vereins für Handwerk und Gewerbe e.V. und dem be free ueckermünde e.V. /
Masowy start balonów z mottem „Pokój” z pozdrowieniami dzieci z Kurortu Ueckermünde.
Akcja Izby Przemysłowo-Rzemieślniczej w Ueckermünde i be free ueckermünde e.V. Ueckerpark
anschl. Abschlussveranstaltung mit dem SV Christophorus Ueckermünde e.V
-Summer Dance-Cocktail / Impreza finałowa Klubu Sportowego Christophorus Ueckermünde e. V. Ueckerpark
17:00 Ausfahrten mit der Jugendsegelyacht „Greif von
Ueckermünde“ / Wycieczki młodzieżowym jachtem żeglarskim „Gryf Ueckermünde“ Stadthafen / Port
ganztägig / całodniowo Technikschau der Wasserschutzpolizei Ueckermünde, des Hauptzollamtes Stralsund und der Freiwilligen Feuerwehr sowie eine
Schmink- und Bastelstraße,
Riesenhüpfburgen, Wasserrollen, Riesenrutsche / Pokaz techniki Policji Wodnej Ueckermünde, Głównego Urzędu Celnego ze Stralsundu i Ochotniczej
malowanie twarzy, malowanie na ulicy,
ogromne dmuchane zamki do skakania, dmuchane piłki wodne, ogromna ślizgawka Ueckerdamm/Altes Bollwerk/
Nabrzeże rzeki Uecker / Altes Bollwerk (ulica) /
Änderungen vorbehalten / Zastrzega się zmiany w programie
Veröffentlichung/ data publikacji: 27.04.2015